2011/07/15

Jean-François Piège-1 ジャン フランソワ ピエジュ その1

お祝い事でエッフェル塔界隈にある元クリヨンのシェフ、ジャン-フランソワ ピエジュ氏のレストランへランチに行きました。既に2つ星獲得!以前ブログでご紹介したブラッスリー トゥミューのガストロノミーです。(トゥミューの記事はコチラ)コンセプトはシェフのお家にお客様をお呼びし、お食事をおもてなしするということで、テーブル9席+個室のみ。自然光溢れる空間が心地良く、テーブル、椅子、ソファーもゆったりくつろげるようセレクトされています。
J'ai déjeuné au restaurant de Jean-François Piège, ancien chef de l'hôtel Crillon à Paris, qui a déjà été récompensé de deux étoiles au guide Michelin. Il situe dans la quartier de la Tour Eiffel. Vous pouvez retrouver un ancien article sur sa brasserie Thoumieux à la même adresse ici . L'idée du restaurant est de faire comme si on était reçu chez le chef. Il n'y a donc que neuf tables, plus un salon privé, avec de la lumière naturelle par la lucarne et des meubles cosy.


ダイニングからキッチンが見えます。こちらがシェフです。
La cuisine est ouverte sur le salon : le chef était présent .


さてメニューなのですが、その日の食材リストの中からいくつ食材を選ぶかによってお皿数、値段が変わります。全てグリニョタージュ、フロマージュ、デザート付きで構成。そして他に、シェフのお任せコースもあります。こちらはグリニョタージュ、シェフのお任せ2皿、デザートにグラスワイン2杯付。私たちはシェフのお任せコースと、オマールとリドヴォー(子牛の胸腺肉)の2食材メニューを選びました。
Le menu est très original, voyez la photo ci-dessous. Nous avons choisi un menu règle du déjeuner qui se compose de grignotages, de deux plats selon le chef, des desserts et deux verres de vins, et le menu avec deux plats aux choix. Nous avons choisi le homard bleu et le ris de veau de lait.


メニューを選んでいる間に出て来たのがこの”グリニョタージュ”日本語にすると”おつまみ”のようなものです。右端にある丸いものがブランダードモリュのクロケット、左手前にある筒状の中身がジャンボンパリジャン、ピクルス、マヨネーズ、スペシャリテでもある小さなドーム型の薄皮ピザのスフレ等。このミニチュアな感じに心つかまれます〜。一口で食べないと崩れるので思い切りの良さが美味しく頂く秘訣♪
En attendant de choisir nos menus, les grignotages sont servis; une bouchée de brandade de morue, une petite tarte en forme de tour au jambon de paris, cornichon et mayonaise, et une version en minuscule de la pizza soufflé, une spécialité...
L'astuce pour bien les goûter est de les manger en une seule bouchée.


そしてパンが籠ごとどどーんと出てきました。迫力満点!お好きなだけどうぞ〜♪
Le pain est servi dans un grand panier, prenez-en autant que vous voulez♪


さて、ここでシェフお任せコースの白ワインがサーブ。ロワール地方のソミュールです。ドメヌ ギべルトーのワインを久々に飲みました。上の写真にあるグラスがそうなのですが、金色をした濃厚なシュナンブラン。味わいは辛口で、口の中に上品な酸味が広がります。
Le premier vin du menu déjeuner est servi. C'est un vin blanc du Val de la Loire : 2008 Saumur blanc Brézé  Domaine Guiberteau, vous pouvez le voir dans le verre de la photo ci-dessus. Cela fait longtemps que je ne l'ai pas dégusté. Le cépage est du chenin blanc, avec une belle couleur dorée et une acidité qui s'épanouie en bouche.


お任せコースの前菜がこちら。野菜の魔術師?!ジョエル ティボー氏の野菜と中央に半熟卵をフロマージュで覆ったもの。白まぐろのマリネ(下の写真の右下)もあったのですがワインとの相性もなかなかでした。
Voici l'assiette des légumes de Joël Thibau, un magicien. Au milieu de l'assiette, l'oeuf de poule recouvert par du fromage.


続きは次回に。食材2品コースの前菜からご紹介しますね。
A suivre....

Jean-François Piège
79 rue Saint-Dominique 75007 Paris
Tel :  +33 1 47 05 79 79
Metro : 8 La Tour Maubourg
土日休み / fermé le samedi et le dimanche
2週間前から予約可能

0 件のコメント:

コメントを投稿