2011/03/07

Le Beurre Noisette ル ブール ノワゼット

パリ15区はビストロノミーの名店が多いエリア。昨年の12月ですがその中で気になっていたお店ル ブール ノワゼットのディナーに。オーナーシェフのティエリー ブラニク氏は2001年からここでお店を構えていますが、なんと2010年9月に銀座三越にアネックスを出したのです。
Le 15e arrondissement est devenu un des quartiers emblématiques de la bistronomie. Début décembre dernier, nous avons diné au "Beurre Noisette", un restaurant ouvert en 2001 par son chef Thierry Blanqui, et qui vient de se voir doubler d'une annexe en septembre 2010 à Tokyo Ginza.


アミューズブーシュ:グジェール
Amuses-bouche : gougères


ホロホロ鳥とフォアグラ、スモークしたウナギのテリーヌ。意外な組み合わせですが、ウナギがマイルドさを発揮してホロホロ鳥とフォアグラの架け橋に。
Pressé de pintade au foie gras et à l'anguille fumé. Au moment de la commande, j'étais un peu étonnée de cette combinaison, mais la douceur de l'anguille fait comme un pont entre la pintade et le foie gras.


自家製ブーダンノワール、林檎のコンフィと。自家製ブーダンの形状はソーセージ状ではなくペーストのみでテリーヌのように。
Boudin noir maison poêlé sur pomme confites. Comme le boudin est fait maison, il est servi sans sa peau habituelle.


アドック(コダラ)のブランダード、グリーンキャベツ、小さな自家製ポテトチップスとあさつきを添えて
Brandade de haddock au chou vert, petites chips et ciboulette


ウサギのラーブル(背肉)とキュイス(腿肉)のマスタード風味、黒ラッパ茸。背肉の柔らかさともも肉のぷりっとした食感のコントラストが良い感じ。
Râble et cuisse de lapin à la moutarde à l'ancienne, trompette-des-morts. J'aime bien le contraste de texture entre le tendresse du râble et la fermeté de la cuisse.


ブリオッシュをバナナのクロックムッシュ仕立てにし、ショコラのグラスと共に
Croque Monsieur Brioché à la banane, glace chocolat


クレームショコラとマロンのムース
Crème au chocolat, mousse de marrons


洋梨のクラフティ、ラベンダーの蜂蜜風味のグラスと
Clafoutis au poires, glace miel-lavande


最後コーヒーを頼んだ際にミニマドレーヌの小菓子が出てきました。このマドレーヌが絶品!!きっと店名のブールノワゼット=焦しバターはこれが由来なのでしょう。
A la fin des minis madeleines sont servies avec les cafés, c'est très bon!! Je me demande si ces madeleines sont en lien avec le nom de restaurant.


メニューは3皿で32ユーロ。コストパフォーマンス良いです〜!お昼は2皿22ユーロ、3皿30ユーロ。
Le menu est à 32€ pour trois plats. Il s'agit d'un bon rapport qualité prix ! Le midi 2 plats = 22€, 3 plats = 30€.

Le Beurre Noisette
68, rue Vasco de Gama 75015 Paris
tel : +33 1 48 56 82 49
metro : 8 Lourmel, Tram 3 Desnouettes ou T1,12 Porte de Versailles
日月定休 / fermé dimanche et lundi

ル ブール ノワゼット 東京オフィシャルサイト
www.lebeurrenoisettetokyo.com

4 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

あ~さんです。
おいしそ~。なんかいつもグルメな話題。
いつかチャコさんの行ったお店を私もまわってみたいな~。

akiko さんのコメント...

おいしそ~!
久しく外食なんてしていない。
行くのは旅行で自炊ができないときだけです。
どうやって時間を作るんですか!?
盛り付けも大きなお皿で高級感がありますね。

Chako さんのコメント...

あ〜さん:コメントありがとう!フランスはグルメスポットの宝庫だよね。
是非今度行ってみて下さいな☆いつか外でお茶したいよね。

Chako さんのコメント...

akikoさん:コメントありがとう!この時かなーり久々の外ディナーでちょっとドキドキしてました。笑 お家でこんな風に盛りつけできたら素敵だろうなあと。akikoさん是非^^

コメントを投稿