2010/04/06

Pâques イースター

先週の日曜はイースター(復活祭、フランス語ではパック)、月曜日はそのため祝日でした。
C'était les Pâques au dernière week-end et au lundi.

朝食には友達から頂いたイースターにまつわるブリオッシュを。イタリアではコロンブという平和のシンボルである白鳩をモチーフにしたブリオッシュを食べるそうです。表面は大粒アーモンドとお砂糖が、中はオレンジピールが入っていましたよ。
Pour le petit déjeuner, nous avons pris une brioche italienne que mes amis nous ont offert. On dit que l'on mange ces brioches en forme de colombe en Italie pour Pâques. Le dessus de la brioche est glacée au sucre et aux amandes, et à l'intérieur on trouve des ecorses d'orange.


家族でお食事をした時のデザートが卵型のものだったので写真をパチリ。このケーキはパリ郊外のソー公園の近くにあるパン屋さんエトワール デュ ベルジェのものです。
ライムのムースに苺のクーリー、レモン風味のさくさくしたビスキュイ生地を合わせた春らしいさっぱりとしたケーキでした。
J'ai pris une photo du dessert au moment du déjeuner en famille. Le gâteau a une forme d'oeuf :) Il s'agit d'un gâteau de mousse au citron vert, coulis fraises plein champ et croustillant citron, de la boulangerie L'Etoile du Berger à côté du parc de Seaux. C'est un très bon gâteau pour le printemps.


そして食後のコーヒーと共にパトリック ロジェのイースターエッグのチョコレートを。
Avec le café, nous avons pris des chocolat de Pâques de chez Patrick Roger.


中を割ると、うさぎ、あひる、貝、卵、鐘などの形をしたチョコレートが出て来ました。
Il y a des chocolats avec des motifs de lapin, canard, coquille et coq à intérieur.


サプライズプレゼントで同じくパトリックロジェのチョコレートを頂きました。嬉しい〜。
C'est un cadeau surprise en chocolat de chez Patrick Roger. Je suis heureuse.


ロジェ氏はチョコレートで彫刻を作るのが大得意なだけに芸術作品です。目玉焼き&はりねずみ。卵の殻は本物なので食べられませんが、それ以外は全てチョコレートで出来ています。
Patrick Roger est un spécialiste des sculpture en chocolat. C'est donc presque un oeuvre d'art avec un oeuf plat et un hérisson, le tout en chocolat sauf la coquille d'oeuf.


はりねずみくん、ごめんね〜。中を割るとイースターをモチーフにしたチョコレートがぎっしりと入ってました。
Désolé pour le hérisson, mais à l'intérieur sont encore cachés plein de petits chocolats.


美味しい☆ 大事に頂きます。
C'est très bon ☆ Merci beaucoup.

1 件のコメント:

elica さんのコメント...

お久しぶりです(*^_^*)
お元気ですか?

ハリネズミのチョコレートすごくかわいぃですね♪

コメントを投稿