2009/08/03

Etretat エトルタ

ドーヴィルから車で1時間半程でエトルタに。ここはモネなど多くの印象派の画家たちを魅了した場所でもあります。
En une heure et demi de voiture, nous arrivons à Etretat. Monet et d'autres peintres ont réalisé de nombreuses oeuvres sur les falaises d'Etretat.

着いてまずはランチです。ここのゴルフ場からの眺めが良いと教えて頂いたので早速行くと、見事な景色でした。
Nous avons tout d'abord pris le déjeuner au Club House du golf, d'où l'on a une jolie vue sur les falaises.


お食事はカサゴにしました。皮目はパリッと、身はしっとり。火の入れ加減がバッチリ。またサフランのおソースがおいしい。
J'ai pris un plat de Rascasse à la sauce safran. Sa peau était bien croquante et le filet était cuit juste. C'était délicieux.


デザートはショコラのムースを巻いたパートブリックに塩キャラメルのソース。
Pour le dessert, j'ai pris des rolles à la mouse au chocolat avec une sauce caramel beurre salé.


テラスからの眺め。
C'est la vue depuis la terrasse.


食事後は散策に。この石灰石の断崖が絶景なのです。ちなみにグリーンの部分はゴルフコースです。ボールが海に飛んで行ったりしないかしら??
Après le repas, nous nous sommes promenés. Le paysage des falaises crayeuse est magnifique. La partie bien verte sur la photo est le parcous de golf. Des balles ne sont-elles pas envoyées à la mer ?


波の浸食で出来た、この形。
Cette arcade a été creusée par la force des vagues


像の鼻みたい〜。自然のアートですね。
Elle ressemble à un nez d'éléphant ! C'est un art naturel.

0 件のコメント:

コメントを投稿