”フランスで最も美しい村協会”をご存知でしょうか?素晴らしい遺跡を守り、普及させる為1981年に創立されました。村おこしですね。認定条件としては、村に2つ以上の遺産があること、人口2千人未満なこと等です。現在、全国に150の認定村があるのですが、そのうちの一つ”ブヴロン アン ノージュ”村に寄りました。
Après une demi-heure de voiture, nous sommes arrivés à l'intérieur du Pays d'Auge, un région de cidre et de calvados.
Est-ce que vous connaissez Les plus beaux villages de France ? C'est une association qui a été créée en 1981 pour protéger et promouvoir le patrimoine remarquable. Aujourd'hui, 150 villages sont autorisées. Nous sommes passés par un de ces villages, Beuvron-en-Auge.
Un Bar à cidre ?
お花で飾られたレストラン
Un restaurant avec des jolies décorations de fleurs.
アンティーク屋さん
Un magasin d'antiquités
藁葺きの家を発見。窓には同色のお花がきれいに飾られています。
La maison avec un toit en chaume, bien sûr avec des jolis fleurs aux fenêtres.
3 km行った山の上にひっそりとあるチャペル
A 3km du village, se trouve une chapelle qui domine le Pays d'Auge.
チャペル裏の展望台からスーパーズームで撮ると、
Une vue au zoom depuis la chapelle.
写真をクッリクし、拡大して見てみて下さい。遠くに風力発電の風車が見えます。
Cliquez sur cette photo pour agrandir. Pouvez-vous trouver des éoliennes ?
さて、山を下りて向かうは、シードル街道!
Après être redescendus, voilà la route du Cidre !
0 件のコメント:
コメントを投稿