2009/01/15

Patrick Roger -assortiment- パトリック ロジェ ショコラ詰め合わせ編

パトリック ロジェのショコラを頂きました。12種類も入っていて感激。
C'est un cadeau : des jolis chocolats de Patrick Roger. Je suis heureux qu'il y ait 12 sortes de chocolat.



全て紹介したいのですが、この中で特においしかったものを抜粋しますね。
Je pensais vous montrer tous les chocolats mais je vais plutôt essayer de vous présenter un extrait des chocolats qui sont particulièrement délicieux :)

Marie galante / マリー ガラント
濃厚、ねっとり、クリーミー、おいしい!カリブ産特級ショコラ使用だそうです
concentré, onctueux, c'est très bon. C'est avec un grand crus de chocolat des Caraïbes.



Corsica / コルシカ
こんなに柔らかで身の厚いオレンジピールのコンフィー は初めてです。香りも良くおいしい!
C'est la premier fois que je le goûte. L'orangette est si douce et si épaisse. Il y a un bon arôme et bien sûr c'est très bon !


Amazone / アマゾン
中はとろーっとしています。写真左はライム風味。右側のはゆずの味がしました。
きれいですね。
L'intérieur est crémeux, presque liquide. Le chocolat de gauche est parfumé au citron vert et celui de droite est parfumé au yuzu.


Katmandou / カトマンドゥー
ジャスミンの味が後からふわーっと口の中に広がります。
Le goût de jasmin se révèle légèrement à la fin en bouche .


箱の底には更にショコラの薄い板が敷いてあります。食べ終わってもまだお楽しみがあるなんて、なんという演出。
Une fine plaque de chocolat est cachée sous les chocolats. Même après avoir terminé de les manger, on peut donc encore s'amuser. Quelle surprise :)

0 件のコメント:

コメントを投稿