2009/01/01

Bonne Année 2009 明けましておめでとうございます

皆様、新年あけましておめでとうございます。
この一月でお茶小屋は三ヶ月目を迎えます。
今年もどうぞ宜しくお願い致します。

Bonne année 2009 !Ochakoya.com commence son troisième mois ce janvier, c'est rapide ??

さて、年明け第一弾は大晦日についてです。
我が家、二人共々風邪気味だったもので、年越しは自宅で過ごしました。
朝、マルシェで生牡蠣をゲットしたかったのですが、魚屋さんの牡蠣を開ける作業の予約がいっぱいでだめでした。あー、もっと早起きするべきだったなあ、、。自分であの殻をこじ開ける気力もなく、途方に暮れている中いつものお肉屋さんに寄りました。
そこでうずらのファルシーを発見。ふっくらしていておいしそう。お肉屋さんに調理方法を説明してもらい、二つ注文をすると、なんと一つサービスしてくれましたー!どうやら最後の三つのうちの二つを私が注文したらしく、残ってもしょうがないし、優しいでしょー、これで年越しディナーを楽しんでねって。
本当嬉しかったです。なんか2008年度のご褒美を頂いた気分でした。

Le première billet de cette année est pour le jour du réveillon. Un peu enrhumés à cause du froid, nous avons préféré rester à la maison... Heureusement, il y avait le marché ce matin-là. Au début nous voulions essayer les huîtres mais il était déjà trop tard pour commander un plateau. snif...
Je suis passée à la boucherie habituelle. La caille farcie m'a fait un clin d'oeil:)J'en ai commandé deux. Le boucher m'a offert encore une! Merci ☆
C'est un bon cadeau pour finir l'année 2008:)


これに、オリーブオイルをかけ、好きなものをのせ、オーブンでじっくり焼き上げます。プルーン、にんにく、玉ねぎに、白ワインが手元になかったので料理酒に梅酒を少し足したものをかけました。うーんよい香り♪

J'ai mis quelques filets d'huile d'olive, des pruneaux, de l'ail, des oignons, et un petit verre de saké et umeshu (liqueur de prune).


やっぱりシャンパンで乾杯したくなりますね。
クリスマスプレゼントに頂いたシャンパンセットを昼間からベランダに出しておきました。おとといも雪が降ったりと、最近寒いので天然冷蔵庫は大活躍です。

Bien sûr avec le champagne ! Il s'agit d'une coffret dégustation par "Nicolas" qui est un cadeaux de Noël :)

このシャンパンセットは優れものですよ。Nicolasというワインチェーン店が出している20cl×4本セット。中に説明書と採点シートが入っており、自分で飲んだ時に採点をして行き、お気に入りのものを1本選んだ後、そのシートを持って行くと選んだシャンパンの通常サイズ、75cl1本をくれるというもの。しかも、ワイナリー見学お一人様無料券も付いています。どれを開けるか悩むな〜。結局Charles Lafitte社のものにしました。
C'est une bonne idée : un coffret pour découvrir quatre champagnes, en bouteilles de 20cl, avec une explication, et des invitations pour la visite des caves. On peut noter chaque champagne et le coffret donne droit à une bouteille de celui qu'on a préféré.
Cette fois, j'ai choisi le champagne Charles Lafitte.


このシャンパンはアプリコットのようなフルーティーさを持ちつつ、シェリーのような少し熟成した香りもとれ、複雑味のあるシャンパンでした。
Ce champagne a un arôme d'abricot qui donne du fruité et un arôme de xéres qui donne une nuance d'affiné, de complicité.

カウントダウンの夜中零時になると、あちこちの市で花火があがっていました。
うちはマンションの6階なので、三カ所の花火が見えましたよ。

Le moment de countdown de la nouvelle année, les feux d'artifice sont lancés. Comme nous habitons au 5ème étage, nous avons vu en apercevoir trois différents :)

パリ市内、シャンゼリゼ、エッフェル塔では皆カウントダウンをしにシャンパンを持参。エッフェル塔では花火もあがって盛り上がった様です。

2009年も皆様にとって良い一年となりますように☆
Je vous souhaite une bonne et heureuse année!


Ochakoya☆

0 件のコメント:

コメントを投稿