2008/12/05

Kinugawa 衣川

東京転勤が決まったフランスの方に日本食文化を紹介する為、衣川に行きました。
Nous avons dîné au restaurant japonais Kinugawa avec un ami français qui part au Japon.

付きだし:まぐろの角煮、さば寿司、鴨、エビ、スモークサーモン、ぶりの照り焼き、野菜のごま和え。 よいお味でした。
Amuse-bouche : Thon mijoté, sushi de maquereau, canard roti, crevette cuit, saumon fumé, teriyaki de poisson, légumes avec sauce sésame.


ヒラメのお刺身
Sashimi (Poisson cru): sole avec sauce soja citronnée.
Plongez-le dans la sauce soja, mélangée avec de la ciboulette et des radis râpés pimentés.


土瓶蒸し:しいたけ、海老、鯛
Dobinmushi: soupe aux champignons, servie dans une théière avec des crevettes et de la dorade.
A boire dans la petite tasse.


天ぷら盛り合わせ:海老、しいたけ、かぼちゃ、いんげん
Tempura (beignets) : crevettes, shiitake (champignon), potimarron, haricots verts.
A plonger la sauce soja douce avec le radis rapé.


酢の物:青柳?、鯖、わかめ、菊、鯖
Sunomono (mariné dans la vinaigrette): coquillage, maquereau ,wakamé (algue), chrysanthème, maquereau.


お寿司の盛り合わせ:鯛、中トロ、海老、いくらの軍艦巻き、かっぱ巻き、鉄火巻き
Sushi:Daurade, Thon gras, crevett cuit, oeuf de saumon, maki de thon, maki de concombre et gingembre mariné au sucre.


えのきだけとわかめのお味噌汁
Misoshiru (soupe de miso) : wakamé, énoki (champignons)


抹茶のアイス、Glace au thé vert

フランス人の方にとても喜んでもらえました。でもちょっと量が多かったかなあ。

店内は落ち着いた雰囲気で、1階はカウンターもあり、板前さんのお寿司を握る様子も見られます。2階には大きなダイニングと個室があります。

Rez-de-chaussée: tables et comptoir, en face du chef qui prépare les sushis
1ère étage: grande salle et salon privé

☆Kinugawa☆
9, rue du Mont Thabor 75001 Paris
tel: 01 42 60 65 07
Métro: 1 Tuileries

2 件のコメント:

tomoet さんのコメント...

日本食ブームと聞くけれど、先日のとんかつといい、衣川といい、素材を欧風にアレンジすることなく、本格的なんだね~。
それにしても、ちゃこいつもおいしそうな物食べてるなあ~。写真もかなりステキ。いつも食欲そそられてます!

Chako さんのコメント...

tomoet:
コメントありがとう☆
パリでは最近本格和食レストランが増えてるよ。
嬉しい限りです〜。

コメントを投稿