2008/12/14

Coop. Latte Cistenino コープラッテ システニーノ イタリア食材店

おいしくて、値段も良心的なイタリア食材屋さんをみつけました。
イタリア生協が運営しているようなので、良い食材をリーズナブルに提供できると。
お店に気づかず通り過ぎてしまうほどひっそりとしています。
店内は昔ながらの雰囲気でイタリア人の店員さんがイタリア語訛りのフランス語で接客してくれます。
Nous avons trouvé un bon traiteur italien, d'un bon rapport qualité-prix. La boutique est discrète, on peut passer devant sans y faire attention :-)


食材は、パスタ、フロマージュ(チーズ)、種類豊富なサラミ、ソーセージ、乳製品、乾麺、ソースなど所狭しと並んでいます。
Dans la boutique il y a produits variés : fromages, pâtes fraîches, charcuterie et autres produits d'épicerie.


パルメザンチーズ:欲しいグラム数を伝えると、その場でおろしてくれます。ただ、チーズをおろす機械からは、ぎゅい〜ん、ぎぃいい〜といきなり大きな音が出てびっくり。店内にいたフランス人マダムが耳がおかしくなるかと思ったわよと言うと、店員さんはのんきにこれがおいしいんだよね〜と答えをかわしていました。さすが、、、。
Parmesan: rappé à la commande avec une machine traditionelle. Ca fait du bruit, mais le goût est bon :)



Tortellini: トルッテリーニ
中に挽肉が詰めてあるフレッシュパスタ。茹でて、早速例のパルメザンチーズをかけて食べました。モルトベーネ!
Ce sont des pâtes fourrées, cette fois-ci avec du boeuf hachée. Nous les avons cuisiné avec du parmesan. Molto bene !





牛肉のサラミ:牛肉のサラミを初めて見ました。しかも半生タイプ。意外とくせがあったかな。
Salami au boeuf: le goût est un peu fort...






クラスメイトにイタリア人がいます。彼にこのお店の話をしたら知らなかったとのこと。早速一緒に行き、おすすめの食材を選んでもらったところ、おすすめNo.1はパルメザンチーズでした。あとは、以下のアイテム。
J'y suis retourné avec un ami italien qui découvrait la boutique. C'est lui qui a conseillé les produits ci-dessous.


モルタデッラ:巨大ソーセージのようなサラミ。ピスタチオが入っています。マイルドなので子供でもぺろっといけますね。
Mortadella : C'est un grand salami avec des pistaches.
Le goût est plutôt doux.





Pizza croccante: 大きくて、厚めのピザクラッカー。ごま、ローズマリーと何種かあります。今回はローズマリーをチョイス。このままポリポリ食べるとのこと。一度開けたら止まらない♪ トマトのカポナータをつけながら食べたら、更においしいだろうな。
C'est un cracker de pizza. Il existe plusieurs parfums : sésame, rose-marie,etc. Ca a l'air bon avec la sauce caponata.


おまけ:この生協へ行く前日に、そのイタリア人級友に別の食材店に連れて行ってもらいました。こちらはお値段がちょっと高め。でも、そこで勧められたこのサラミ”salame fiocco:サラーメ フィオッコ”が絶品。次回生協で探してみます。
Un jour avant, ce camarade italien m'a montré un autre traiteur italien. Là il m'a conseillé "salame fiocco". C'était un peu cher mais extra bon! La prochaine fois, je vais essayer celui de Coopérative :-)


☆Coopérative Latte Cistenino☆
17, rue Geoffroy Saint-Hilaire 75005 Paris
métro: 7 Censier-Daubenton
tel:01.47.70.30.36

37, rue Godot de Mauroy 75009 Paris
métro: 9,12 Havre Caumartin
tel:06 74 91 66 58
上記二店舗は日月休み Ouv. t.l.j. sauf dim. et lun.
108, rue Saint Maur 75011 Paris
métro: 3 Parmentier, Rue St-Maur
tel:01 43 38 54 54
日曜休み ouv. t.l.j. sauf dim
10-13h30, 16h30-20h  

0 件のコメント:

コメントを投稿